본문 바로가기

lyrics/[8th] BUTTERFLIES

BUMP OF CHICKEN - パレード(퍼레이드)

8th Album / 2016.02.10 Release


BUMP OF CHICKEN「パレード」



パレード

파레-도

퍼레이드

(영화 "기생수" 주제가)


作詞 · 作曲 藤原基央

작사 · 작곡 후지와라 모토오

編曲 BUMP OF CHICKEN & MOR

편곡 BUMP OF CHICKEN & MOR


가사 해석 : D



帰り道 僕の足 白黒の真昼

카에리미치 보쿠노아시 시로쿠로노마히루

돌아가는 길 내 다리 흑백의 한낮


呼吸はどうか 普通かどうか 手を当てた胸に

코큐-와도-카 후츠-카도-카 테오아테타무네니

호흡은 어떤가 평범한가 어떤가 손을 댄 가슴에


記憶が揺れる 混ざって溢れる

키오쿠가유레루 마잣테아후레루

기억이 흔들린다 섞여 넘쳐흐른다


離さないで 離さないで 誰がそこにいるの

하나사나이데 하나사나이데 다레가소코니이루노

놓지 말아 줘 놓지 말아 줘 누가 거기에 있는 거야?


途中のまま 止まったまま 時計に置いていかれる

토츄-노마마 토맛타마마 토케-니오이테이카레루

도중인 채 멈춘 채 시계에게 내버려진다


歩かなきゃ 走らなきゃ 昨日に食べられる

아루카나캬 하시라나캬 키노-니타베라레루

걷지 않으면 달리지 않으면 어제에 잡아먹힌다


どうしても見る 見たくない傷

도-시테모미루 미타쿠나이키즈

어떻게 해도 보게 되는 보고 싶지 않은 상처


忘れないで 忘れないで 心だけが世界

와스레나이데 와스레나이데 코코로다케가세카이

잊지 말아 줘 잊지 말아 줘 마음만이 세상


数秒後出会う景色さえも 想像できなくなってしまった

스-뵤-고데아우케시키사에모 소-조-데키나쿠낫테시맛타

몇 초 뒤에 만날 풍경조차 상상할 수 없게 되어 버렸다


鏡の中でこっちを見ている 知らない人に全て知られている

카가미노나카데콧치오미테이루 시라나이히토니스베테시라레테이루

거울 속에서 이쪽을 보고 있는 모르는 사람에게 모든 걸 들키고 있어


まだ心臓が まだ心臓が

마다신조-가 마다신조-가

아직 심장이 아직 심장이


どれが誰 誰が僕 白黒の真昼

도레가다레 다레가보쿠 시로쿠로노마히루

어느 게 누구 누가 나 흑백의 한낮


思考はどうか 自分かどうか どこまでが本当か

시코와도-카 지분카도-카 도코마데가혼토-카

사고는 어떤가 자신인가 어떤가 어디까지가 진짜인가


考える度 溺れそうになる

칸가에루타비 오보레소-니나루

생각할 때 마다 빠질 것 같아져


絶やさないで 守り抜いて 弱く燃える灯り

타야사나이데 마모리누이테 요와쿠모에루아카리

없애지 말아줘 끝까지 지켜줘 약하게 타오르는 불빛


覚えている言葉の事 思い出せる温度の事

오보에테이루코토바노코토 오모이다세루온도노코토

기억하고 있는 말 떠올릴 수 있는 온도


なくして消えた消せない事 なくなることが決まっている事

나쿠시테키에타케세나이코토 나쿠나루코토가키맛테이루코토

없어져 사라진 지울 수 없는 것 없어지는 것이 정해져 있는 것


もう一度 もう二度と (もう二度と) (もう一度)

모-이치도 모-니도토 (모-니도토) (모-이치도)

다시 한 번 두번 다시 (두번 다시) (다시 한 번)


まだ心臓が まだ心臓が (確かめて)

마다신조-가 마다신조-가 (타시카메테)

아직 심장이 아직 심장이 (확인해 줘)


あの声を 温かさを (もう二度と) (もう一度)

아노코에오 아타타카사오 (모-니도토) (모-이치도)

그 목소리를 따스함을 (두번 다시) (다시 한 번)


確かめて まだ心臓が (確かめて)

타시카메테 마다신조-가 (타시카메테)

확인해 줘 아직 심장이 (확인해 줘)


パレードは続く 心だけが世界

파레-도와츠즈쿠 코코로다케가세카이

퍼레이드는 계속된다 마음만이 세상


パレードは続く 僕はここにいるよ

파레-도와츠즈쿠 보쿠와코코니이루요

퍼레이드는 계속된다 나는 여기에 있어


パレードは続く 心だけが世界

파레-도와츠즈쿠 코코로다케가세카이

퍼레이드는 계속된다 마음만이 세상


パレードは続く 弱く燃える灯り

파레-도와츠즈쿠 요와쿠모에루아카리

퍼레이드는 계속된다 약하게 타오르는 불빛