본문 바로가기

lyrics/[7th] RAY

BUMP OF CHICKENE - firefly

7th Album 「RAY」 / 2014.03.12 Release







firefly

(드라마 "숨도 쉴 수 없는 여름" 주제가)


作詞 · 作曲 藤原基央

작사 · 작곡 후지와라 모토오


編曲 BUMP OF CHICKEN & MOR

편곡 BUMP OF CHICKEN & MOR​


가사 해석 : D



蛍みたいな欲望が ハートから抜け出して

호타루미타이나요쿠보-가 하-토카라누케다시테

반딧불 같은 욕망이 심장으로부터 빠져나와


逃げるように飛び始めたものが 夢になった

니게루요-니토비하지메타노가 유메니낫타

달아나듯 날기 시작한 것이 꿈이 되었다


当然捕まえようとして 届きそうで届かなくて

토-젠츠카마에요-토시테 토도키소-데토도카나쿠테

당연히 붙잡으려 했더니 닿을 듯 닿지 않아서


追いかけていたら 物語になった

오이카케테이타라 모노가타리니낫타

쫓고 있었더니 이야기가 되었다


色んな場面を忘れていく

이론나바멘오와스레테이쿠

다양한 장면을 잊어간다


笑って泣いた頃もあって そうでもない今もあって

와랏테나이타코로모앗테 소-데모나이이마모앗테

웃고 울던 시절도 있고 그렇지도 앟은 지금도 있고


どっちでもいいけど どっちでも追いかけていた

돗치데모이이케도 돗치데모오이카케테이타

어느 쪽이든 좋지만 어느쪽이나 쫓고 있었다


分かれ道もたくさんあって 真っ暗に囲まれて

와카레미치모타쿠산앗테 맛쿠라니카코마레테

갈림길도 잔뜩 있어서 어둠에 둘러싸여


微かな金色に 必死で付いていった

카스카나킨이로니 힛시데츠이테잇타

희미한 금빛을 필사적으로 따라갔다


いつの間にか見えなくなっても 行方探している

이츠노마니카미에나쿠낫테모 유쿠에사가시테-루

어느샌가 보이지 않게 되어도 행방을 찾고 있어


命の仕掛けは それでもう全部

이노치노시카케와 소레데모-젠부

생명의 시작은 그걸로 이미 전부


色々と難しくて 続ける事以外で

이로이로토무즈카시쿠테 츠즈케루코토이가이데

여러가지로 어려워서 계속하는 것 외에는


生きている事 確かめられない

이키테이루코토 타시카메라레나이

살아있음을 확인할 수 없어


報われないままでも 感じなくなっても

무쿠와레나이마마데모 칸지나쿠낫테모

보답받지 못한 채여도 느낄 수 없게 되어도


決して消えない 光を知っている

켓시테키에나이 히카리오싯테-루

결코 사라지지 않는 빛을 알고 있어


諦めなければきっとって どこかで聞いた通りに

아키라메나케레바킷톳테 도코카데키이타토오리니

포기하지 않으면 반드시 라고 어딘가에서 들은 대로


続けていたら やめなきゃいけない時がきた

츠즈케테이타라 야메나캬이케나이토키가키타

계속하고 있었더니 그만두지 않으면 안 될 때가 왔다


頑張ってどうにかしようとして 頑張りの関係ない事態で

간밧테도-니카시요-토시테 간바리노칸케-나이지타이데

열심히 어떻게든 하려고 해도 열심히와는 관계 없는 사태에


ふと呼吸鼓動の 意味を考えた

후토코큐-코도-노 이미오칸가에타

문득 호흡 고동의 의미를 생각했어


解らない事ばかりの中 唯一解っていた

와카라나이코토바카리노나카 유이이츠와캇테이타

알 수 없는 것 투성이 속에서 유일하게 알고 있었던


大切なものが あぁ

타이세츠나모노가 아아

소중한 것이 아아


一人だけの痛みに耐えて 壊れてもちゃんと立って

히토리다케노이타미니타에테 코와레테모챤토탓테

혼자만의 아픔을 견디며 부서져도 제대로 서서


諦めた事 黄金の覚悟

아키라메타코토 오-곤노카쿠고

포기한 것 황금의 각오


まだ胸は苦しくて 体だけで精一杯

마다무네와쿠루시쿠테 카라다다케데세-잇파이

아직 가슴은 아파서 몸을 가누는 것만으로 벅차지만


それほど奇麗な 光に会えた

소레호도키레-나 히카리니아에타

그 정도로 아름다운 빛을 만날 수 있었어


物語はまだ終わらない 残酷でもただ進んでいく

모노가타리와마다오와라나이 잔코쿠데모타다스슨데-쿠

이야기는 아직 끝나지 않아 잔혹하지만 그저 나아간다


おいてけぼりの空っぽを主役にしたまま 次のページへ

오이테케보리노카랏포오슈야쿠니시타마마 츠기노페-지에

남겨진 텅 빈 껍데기를 주역으로 한 채 다음 페이지로


色んな場面を忘れていく

이론나바멘오와스레테이쿠

다양한 장면을 잊어간다


命の仕掛けは わずかで全部

이노치노시카케와 와즈카데젠부

생명의 시작은 조금이나마 전부


色々と難しくて 続ける事以外で

이로이로토무즈카시쿠테 츠즈케루코토이가이데

여러가지로 어려워서 계속하는 것 외에는


生きている事 確かめられない

이키테이루코토 타시카메라레나이

살아있음을 확인할 수가 없어


報われないままでも 感じなくなっても

무쿠와레나이마마데모 칸지나쿠낫테모

보답받지 못한 채여도 느낄 수 없게 되어도


決して消えない 光を知っている

켓시테키에나이 히카리오싯테-루

결코 사라지지 않는 빛을 알고 있어


一人だけの痛みに耐えて 壊れてもちゃんと立って

히토리다케노이타미니타에테 코와레테모챤토탓테

혼자만의 아픔을 견디며 부서져도 제대로 서서


諦めた事 黄金の覚悟

아키라메타코토 오-곤노카쿠고

포기한 것 황금의 각오


今もどこかを飛ぶ あの憧れと

이마모도코카오토부 아노아코가레토

지금도 어딘가를 날고 있을 그 동경과


同じ色に 傷は輝く

오나지이로니 키즈와카가야쿠

같은 색으로 상처는 빛난다