본문 바로가기

lyrics/[7th] RAY

BUMP OF CHICKEN - ゼロ(제로)

7th Album 「RAY」 / 2014.03.12 Release





ゼロ

제로

(게임 "FINAL FANTASY TYPE-0" 주제가)


作詞 · 作曲 藤原基央

작사 · 작곡 후지와라 모토오


編曲 BUMP OF CHICKEN & MOR

편곡 BUMP OF CHICKEN & MOR​


가사 해석 : D



迷子の足音消えた 代わりに祈りの唄を

마이고노아시오토키에타 카와리니이노리노우타오

미아의 발소리 사라졌다 대신 기원의 노래를


そこで炎になるのだろう 続く者の灯火に

소코데호노오니나루노다로-츠즈쿠모노노토모시비니

그리고 불꽃이 되겠지 뒤를 잇는 자의 등불이


瞳の色は夜の色 透明な空と同じ黒

히토미노이로와요루노이로 토-메-나소라토오나지쿠로

눈동자의 빛깔은 밤의 빛깔 투명한 하늘과 같은 검은색


確かさに置いていかれて 探して見つめすぎたから

타시카사니오이테이카레테 사가시테미츠메스기타카라

분명함으로부터 버려져서 찾아헤매며 너무 많이 바라보았으니까


配られた地図がとても正しく どこかへ体を運んでいく

쿠바라레타치즈가토테모타다시쿠 도코카에카라다오하콘데이쿠

나누어받은 지도가 너무도 정확하게 어딘가로 몸을 실어간다


速すぎる世界で はぐれないように

하야스기루세카이데 하구레나이요-니

너무도 빠른 세상에서 뒤처지지 않도록


聞かせて ただひとつの

키카세테 타다히토츠노

들려줘 단 하나뿐인


その名前を

소노나마에오

그 이름을


終わりまであなたといたい それ以外確かな思いが無い

오와리마데아나타토이타이 소레이가이타시카나오모이가나이

모든 게 끝날 때 까지 당신과 있고 싶어 그 외에는 뚜렷한 생각이 들지 않아


ここでしか息が出来ない 何と引き換えても 守り抜かなきゃ

코코데시카이키가데키나이 나니토히키카에테모 마모리누카나캬

여기서밖에 숨을 쉴 수 없어 무엇과 맞바꾸어서라도 지켜내야만 해


架かる虹の麓に行こう いつかきっと 他に誰も いない場所へ

카카루니지노후모토니이코- 이츠카킷토 호카니다레모 이나이바쇼에

무지개가 놓인 기슭에 가자 언젠가 반드시 다른 누구도 없는 곳에


心に翼をあげて どこへでも逃げろと言った

코코로니츠바사오아게테 도코에데모니게로토잇타

마음에 날개를 주고서 어디로든 달아나라고 했다


心は涙を拭いて どこにも逃げないでと言った

코코로와나미다오후이테 도코니모니게나이데토잇타

마음은 눈물을 닦고서 어디로도 달아나지 말아달라고 했다


命まで届く正義の雨 飛べない生き物 泥濘の上

이노치마데토도쿠세이기노아메 토베나이이키모노 누카루미노우에

생명까지 닿는 정의의 비 날지 못하는 생명 진창 위


一本道の途中で 見つけた自由だ

잇폰미치노토츄-데 미츠케타지유-다

외길 도중에 찾아낸 자유다


離さないで どこまでも

하나사나이데 도코마데모

놓지 않고 어디까지라도


連れていくよ

츠레테이쿠요

데리고 갈거야


怖かったら叫んで欲しい すぐ隣にいるんだと 知らせて欲しい

코와캇타라사켄데호시이 스구토나리니이룬다토 시라세테호시이

무섭다면 외쳐주었으면 해 바로 곁에 있다고 알려주었으면 해


震えた体で抱き合って 一人じゃないんだと 教えて欲しい

후루에타카라다데다키앗테 히토리쟈나인다토 오시에테호시이

떨리는 몸으로 마주 안고서 혼자가 아니라고 가르쳐주었으면 해


あの日のように 笑えなくていい だって ずっと

아노히노요-니 와라에나쿠테이이 닷테 즛토

그 날처럼 웃지 못해도 괜찮아 그야 줄곧


その体で生きてきたんでしょう

소노카라다데이키테키탄데쇼-

그 몸으로 살아온 거잖아


約束はしないままでいたいよ その瞬間に最後が訪れるようで

야쿠소쿠와시나이마마데이타이요 소노슌칸니사이고가오토즈레루요-데

약속은 하지 않은채 있고 싶어 그 순간 마지막이 찾아올 것만 같아서


ここだよって 教わった名前 何度でも呼ぶよ

코코다욧테 오소왓타나마에 난도데모요부요

여기야 라고 배웠던 이름 몇 번이고 부를게


最後が来ないように

사이고가코나이요-니

마지막이 오지 않도록


広すぎる世界で選んでくれた

히로스기루세카이데에란데쿠레타

너무도 넓은 세상에서 선택해 주었던


聞かせて ただひとつの

키카세테 타다히토츠노

들려줘 단 하나뿐인


その名前を

소노나마에오

그 이름을


終わりまであなたといたい それ以外確かな思いが無い

오와리마데아나타토이타이 소레이가이타시카나오모이가나이

모든 게 끝날 때 까지 당신과 있고 싶어 그 외에는 뚜렷한 생각이 들지 않아


ここでしか息が出来ない 何と引き換えても 守り抜かなきゃ

코코데시카이키가데키나이 나니토히키카에테모 마모리누카나캬

여기서밖에 숨을 쉴 수 없어 무엇과 맞바꾸어서라도 지켜내야만 해


怖かったら叫んで欲しい すぐ隣にいたんだと 知らせて欲しい

코와캇타라사켄데호시이 스구토나리니이탄다토 시라세테호시이

무섭다면 외쳐주었으면 해 바로 옆에 있었다고 알려주었으면 해


終わりまであなたといたい もう それ以外確かな思いがない

오와리마데아나타토이타이 모- 소레이가이타시카나오모이가나이

모든 게 끝날 때 까지 당신과 있고 싶어 이제 그 외에는 뚜렷한 생각이 들지 않아


架かる虹の麓に行こう ずっと一緒 離れないで

카카루니지노후모토니이코- 즛토잇쇼 하나레나이데

무지개가 놓은 기슭에 가자 계속 함께 헤어지지 말고


あの日のように笑えなくていい いつかきっと 他に誰も いない場所へ

아노히노요-니와라에나쿠테이이 이츠카킷토 호카니다레모 이나이바쇼에

그 날처럼 웃지 못해도 괜찮아 언젠가 반드시 다른 누구도 없는 곳에


迷子の足音消えた 代わりに祈りの唄を

마이고노아시오토키에타 카와리니이노리노우타오

미아의 발소리 사라졌다 대신 기원의 노래를


そこで炎になるのだろう 続く者の灯火に

소코데호노오니나루노다로- 츠즈쿠모노노토모시비니

그리고 불꽃이 되겠지 뒤를 잇는 자의 등불이


七色の灯火に

나나이로노토모시비니

일곱 빛깔의 등불이