4th Album 「ユグドラシル」 / 2004.08.25 Release
ギルド
기루도
길드
作詞 · 作曲 藤原基央
작사 · 작곡 후지와라 모토오
編曲 BUMP OF CHICKEN & MOR
편곡 BUMP OF CHICKEN & MOR
가사 해석 : D
人間という仕事を与えられて どれくらいだ
닌겐토이우시고토오아타에라레테 도레쿠라이다
인간이라는 일을 부여받은 지 얼마나 됐지
相応しいだけの給料 貰った気は少しもしない
후사와시이다케노큐-료- 모랏타키와스코시모시나이
걸맞는 만큼의 급료 받은 기분은 조금도 들지 않아
いつの間にかの思い違い 「仕事ではない」 解っていた
이츠노마니카노오모이치가이 시고토데와나이 와캇테이타
어느 사이엔가 든 착각 「일이 아니야」 알고 있었어
それもどうやら手遅れ 仕事でしかなくなっていた
소레모도-야라테오쿠레 시고토데시카나쿠낫테이타
그것도 아무래도 때는 늦어서 일에 지나지 않게 되었어
悲しいんじゃなくて 疲れただけ
카나시인쟈나쿠테 츠카레타다케
슬픈 게 아니라 지쳤을 뿐
休みをください 誰に言うつもりだろう
야스미오쿠다사이 다레니이우츠모리다로-
휴식을 주세요 누구에게 말 할 셈이지
奪われたのはなんだ 奪い取ったのは何だ
우바와레타노와난다 우바이톳타노와난다
빼앗긴 건 뭐야 빼앗은 건 뭐야
繰り返して 少しづつ 忘れたんだろうか
쿠리카에시테 스코시즈츠 와스레탄다로-카
되풀이하며 조금씩 잊어버린 건가
汚れちゃったのはどっちだ 世界か自分の方か
요고레챳타노와돗치다 세카이카지분노호-카
더려워져 버린 건 어느쪽이야 세상인가 내 쪽인가
いずれにせよ その瞳は 開けるべきなんだよ
이즈레니세요 소노히토미와 아케루베키난다요
어차피 그 눈동자는 뜨고 있어야 하는 거야
それが全て 気が狂う程 まともな日常
소레가스베테 키가쿠루우호도 마토모나니치죠-
그게 모두 미쳐버릴 정도로 착실한 일상
腹を空かせた抜け殻 動かないで 餌を待って
하라오아카세타누케가라 우고카나이데 에사오맛테
배를 곯은 빈 껍데기 움직이지 않고 먹이를 기다려
誰か構ってくれないか 喋らないで 思っているだけ
다레카카맛테쿠레나이카 샤베라나이데 오못테이루다케
누군가 보살펴주지 않을까 말하지 않고 생각만 하고 있을 뿐
人間という仕事をクビになって どれくらいだ
닌겐토이우시고토오쿠비니낫테 도레쿠라이다
인간이라는 일을 잘린 지 얼마나 됐지
とりあえず汗流して 努力をしたつもりでいただけ
토리아에즈아세나가시테 도료쿠오시타츠모리데이타다케
일단 땀을 흘리며 노력한 셈 치고 있었을 뿐
思い出したんだ 色んな事を
오모이다시탄다 이론나코토오
생각해 냈어 여러 가지를
向き合えるかな 沢山の眩しさと
무키아에루카나 타쿠산노마부시사토
마주할 수 있을까 수많은 눈부심과
美しくなんかなくて 優しくも出来なくて
우츠쿠시쿠난카나쿠테 야사시쿠모데키나쿠테
아름답지도 않고 상냥해 지지도 못하고
それでも呼吸が続く事は 許されるだろうか
소레데모코큐-가츠즈쿠코토와 유루사레루다로-카
그럼에도 호흡을 계속하는 것만은 허락받은 건가
その場しのぎで笑って 鏡の前で泣いて
소노바시노기데와랏테 카가미노마에데나이테
임시방편으로 웃고 거울 앞에서 울고
当たり前だろう 隠してるから 気付かれないんだよ
아타리마에다로- 카쿠시테루카라 키즈카레나인다요
당연하잖아 숨기고 있으니까 눈치 채지 못하는 거야
夜と朝を なぞるだけの まともな日常
요루토아사오 나조루다케노 마토모나니치죠-
밤과 아침을 덧그릴 뿐인 착실한 일상
愛されたくて吠えて 愛されることに怯えて
아이사레타쿠테호에테 아이사레루코토니오비에테
사랑받고 싶어서 울부짖으면서 사랑 받는 것이 무서워서
逃げ込んだ檻 その隙間から引きずり出してやる
니게콘다오리 소노스키마카라히키즈리다시테야루
숨어 들어간 우리 그 틈새로 꺼내줄게
汚れたって受け止めろ 世界は自分のモンだ
요고레탓테우케토메로 세카이와지분노몬다
더러워 졌다고 받아들여 세상은 자신의 것이야
構わないから その姿で 生きるべきなんだよ
카마와나이카라 소노스가타데 이키루베키난다요
상관 없으니까 그 모습으로 살아가야 하는 거야
それも全て 気が狂う程 まともな日常
소레모스베테 키가쿠루우호도 마토모나니치죠-
그것도 모두 미쳐버릴 정도로 착실한 일상
与えられて クビになって どれくらいだ 何してんだ
아타에라레테 쿠비니낫테 도레쿠라이다 나니시텐다
부여받고 잘리고 얼마나 됐지 뭘 하고 있었지
望んだんだ 選んだんだ 「仕事ではない」 解っていた
노존단다 에란단다 시고토데와나이 와캇테이타
바란 거야 선택한 거야 「일이 아니야」 알고 있었어
'lyrics > [4th] ユグドラシル' 카테고리의 다른 글
BUMP OF CHICKEN - sailing day (0) | 2018.06.05 |
---|---|
BUMP OF CHICKEN - embrace (0) | 2018.06.05 |
BUMP OF CHICKEN - 乗車権(죠샤켄, 승차권) (0) | 2018.06.05 |
BUMP OF CHICKEN - オンリー ロンリー グローリー(온리 론리 글로리) (0) | 2018.06.05 |
BUMP OF CHICKEN - asgard (0) | 2018.06.05 |