본문 바로가기

lyrics/[ETC SINGLE]

BUMP OF CHICKEN - なないろ(나나이로, 일곱 빛깔)

2021. 05. 18 Release

 

 

 

 

なないろ

나나이로

일곱 빛깔

(NHK 연속 TV 소설 「기상캐스터 모네의 귀향 이야기」 주제가)

 

 

作詞 · 作曲 藤原基央

작사 · 작곡 후지와라 모토오

編曲 BUMP OF CHICKEN & MOR

편곡 BUMP OF CHICKEN & MOR

가사 해석 : D

 


闇雲にでも信じたよ きちんと前に進んでいると
야미쿠모니데모신지타요 키친토마에니스슨데이룻테
마구잡이로 믿고 있었어 제대로 앞으로 나아가고 있다고

よく晴れた朝には時々 一人ぼっちにされちゃうから
요쿠하레타아사니와토키도키 히토리봇치니사레챠우카라
맑게 개인 아침에는 때때로 혼자가 되어버리니까

ヤジロベエみたいな正しさだ
야지로베에미타이나타다시사다
야지로베에* 같은 정확함이야

今この景色の全てが 笑ってくれるわけじゃないけど
이마코노케시키노스베테가 와랏테쿠레루와케쟈나이케도
지금 이 경치의 모든 것이 웃어주는 건 아니지만

それでもいい これは僕の旅
소레데모이이 코레와보쿠노타비
그래도 괜찮아 이건 나의 여행

昨夜の雨の事なんか 覚えていないようなお日様を
유우베노아메노코토난카 오보에테이나이요-나오히사마오
어젯밤 내린 비 같은 건 기억하고 있지 않은 듯한 햇님을

昨夜出来た水たまりが 映して キラキラ キラキラ
유우베데키타미즈타마리가 우츠시테 키라키라 키라키라
어젯밤 생긴 물웅덩이가 비추어 반짝반짝 반짝반짝

息をしている
이키오시테이루
숨을 쉬고 있어
 
高く遠く広すぎる空の下 おはよう 僕は昨日からやってきたよ
타카쿠토오쿠히로스기루소라노시타 오하요-보쿠와키노-카라얏테키타요
드높고 아득하고 너무도 넓은 하늘 아래 좋은 아침이야 나는 어제로부터 왔어

失くせない記憶は傘のように鞄の中で出番を待つ
나쿠세나이키오쿠와카사노요니카방노나카데데방오마츠
잃어버릴 수 없는 기억은 우산처럼 가방 속에서 나설 차례를 기다리고 있어

手探りで今日を歩く今日の僕が あの日見た虹を探すこの道を
테사구리데쿄-오아루쿠쿄-노보쿠가 아노히미타니지오사가스코노미치오
더듬거리며 오늘을 걸어가는 오늘의 내가 그 날 본 무지개를 찾고 있는 이 길을

疑ってしまう時は 教えるよ
우타갓테시마우토키와 오시에루요
의심해버리고 마는 때에는 가르쳐 줄게

あの時の心の色
아노토키노코코로노이로
그 때의 마음의 빛깔

胸の奥 君がいた場所 ここでしか会えない瞳
무네노오쿠 키미가이루바쇼 코코데시카아에나이히토미
가슴 속 네가 있는 곳 여기에서만 만날 수 있는 눈동자

ずっと変わらないままだから ほっとしたり たまに目を逸らしたり
즛토카와라나이마마다카라 홋토시타리 타마니메오소라시타리
전혀 변하지 않은 채여서 안도하기도 하고 가끔 눈을 피하기도 해

思い出すと寂しいけど 思い出せないと寂しい事
오모이다스토사비시이케도 오모이다세나이토사비이시코토
떠올리면 쓸쓸하지만 떠올리지 않으면 쓸쓸한 일

忘れない事しか出来ない 夜を超えて 続く僕の旅
와스레나이코토시카데키나이 요루오코에테 츠즈쿠보쿠노타비
잊어버리지 않는 것 말고는 할 수 없는 밤을 넘어 계속되는 나의 여행

治らない古い傷は 無かったかのように隠す お日様が
나오라나이후루이키즈와 나캇타카노요-니카쿠스 오히사마가
낫지 않는 오래된 상처는 없었던 마냥 감추는 햇님이

昼間の星と同じだね 本当は キラキラ キラキラ
히루마노호시토오나지다네 혼토-와 키라키라 키라키라
한낮의 별과 같네 사실은 반짝반짝 반짝반짝

この街中に
코노마치쥬-니
이 거리 가득

歯磨きして顔洗って着替えたら いつもと同じ足で出かけようぜ
하미가키시테카오아랏테키가에타라 이츠모토오나지아시데데카케요-제
양치하고 세수하고 옷을 갈아입었으면 언제나와 같은 발걸음으로 나서자

相変わらずの猫背でもいいよ 僕が僕を笑えるから
아이카와라즈노네코제데모이이요 보쿠가보쿠오와라에루카라
변함없는 새우등이어도 괜찮아 내가 나를 웃을 수 있으니까

涙の砂 散らばる銀河の中 疲れた靴でどこまでだっていける
나미다노스나 치라바루긴가노나카 츠카레타쿠츠데도코마데닷테이케루
눈물의 모래가 흩어지는 은하 속 지친 신발로 어디까지든 갈 수 있어

躓いて転んだ時は 教えるよ 
츠마즈이테코론다토키와 오시에루
발이 걸려 넘어졌을 때는 가르쳐 줄게

起き方を知っている事
오키카타오싯테이루코토
일어나는 법을 알고 있다는 걸

乾いて消える水たまりが それでも キラキラ キラキラ
카와이테키에루미즈타마리가 소레데모 키라키라 키라키라
말라 없어지는 물웅덩이가 그래도 반짝반짝 반짝반짝

青く揺れる
아오쿠유레루
푸르게 일렁여

高く遠く広すぎる空の下 おはよう 僕は昨日からやってきたよ
타카쿠토오쿠히로스기루소라노시타 오하요- 보쿠와키노-카라얏테키타요
드높고 아득하고 너무도 넓은 하늘 아래 좋은 아침이야 나는 어제로부터 왔어

失くせない記憶も傘のように 鞄の中で明日へ向かう
나쿠세나이키오쿠모카사노요-니 카방노나카데아시타에무카우
잃어버릴 수 없는 기억도 우산처럼 가방 속에서 내일을 향하고 있어

手探りで今日を歩く今日の僕が あの日見た虹を探す今日の僕を
테사구리데쿄-오아루쿠쿄-노보쿠가 아노히미타니지오사가스쿄-노보쿠오
더듬거리며 오늘을 걸어가는 오늘의 내가 그 날 본 무지개를 찾고 있는 오늘의 나를

疑ってしまう時は 教えるよ あの時の心の色
우타갓테시마우토키와 오시에루요 아노토키노코코로노이로
의심해버리고 마는 때에는 가르쳐 줄게 그 때의 마음의 빛깔

いつか また会うよ 戻れないあの日の 七色
이츠카 마타아우요 모도레나이아노히노 나나이로
언젠가 다시 만날 거야 돌아갈 수 없는 그 날의 일곱 빛깔

 

 

 

 

 

*야지로베에(ヤジロベエ) : 막대 위 끝에 T형으로 가로대를 대고, 그 가로대 양끝에 추(錘)를 매달아 좌우가 균형을 이뤄 막대가 넘어지지 않도록 한 장난감의 하나. 손으로 받쳐들어 중심을 잡는다.

 

 

'lyrics > [ETC SINGLE]' 카테고리의 다른 글

BUMP OF CHICKEN - Small world  (0) 2021.11.01
BUMP OF CHICKEN - Flare  (0) 2021.02.11
BUMP OF CHICKEN - アカシア(아카시아)  (0) 2020.09.30
BUMP OF CHICKEN - Gravity  (0) 2020.09.11
BUMP OF CHICKEN - Aurora  (0) 2019.03.17