본문 바로가기

lyrics/[ETC SINGLE]

BUMP OF CHICKEN - Flare

 

 

 

21.02.11 Release

 


결성 25주년을 맞기에 이르러, 오늘까지 지지해주신 모든 분들이,

우리들의 최신곡을 들어주셨으면 합니다.

 

고마워.

 

감사의 마음을 담아

BUMP OF CHICKEN 멤버 일동


 

 

 

 

Flare

 

作詞 · 作曲 藤原基央

작사 · 작곡 후지와라 모토오

 

編曲 BUMP OF CHICKEN & MOR

편곡 BUMP OF CHICKEN & MOR

 

가사 해석 : D

 

 

もう一度起き上がるには やっぱり

모-이치도오키아가루니와 얏파리

다시 한 번 일어나기에는 역시

 

どうしたって少しは無理しなきゃいけないな

도-시탓테스코시와무리시나캬이케나이나

아무래도 조금은 무리하지 않으면 안되겠지

 

一人じゃないと呟いてみても

히토리쟈나이토츠부야이테미테모

혼자가 아니라고 중얼거려 봐도

 

感じる痛みは一人のもの

칸지루이타미와히토리노모노

느껴지는 아픔은 혼자만의 것

 

自分にしか出来ない事ってなんだろう

지분니시카데키나이코톳테난다로-

나만이 할 수 있는 일이란 뭘까

 

終わったって気付かれないような こんな日々を

오왓탓테키즈카레나이요-나 콘나히비오

끝난대도 눈치채지 못 할 이런 나날을

 

明日に繋ぐ事だけはせめて

아시타니츠나구코토다케와세메테

내일로 이어가는 것만은 적어도

 

繰り返すだけでも繰り返すよ

쿠리카에스다케데모쿠리카에스요

반복하는 것일 뿐이라도 반복해

 

何が許せないの 何を許されたいの

나니가유루세나이노 나니오유루사레타이노

뭘 용서할 수 없는 거야? 뭘 용서받고 싶은 거야?

 

いつか終わる小さな灯火

이츠카오와루치이사나토모시비

언젠가 끝날 조그마한 등불

 

今 世界のどこかで 青に変わった信号

이마 세카이노도코카데 아오니카왓타신고-

지금 세상 어딘가에서 파란 불로 바뀐 신호

 

跳ねて音立てたコイン 溜め息 廻る車輪

하네테오토타테타코인 타메이키 마와루샤린

튀어오르며 소리를 낸 동전 한숨 구르는 바퀴

 

誰も知らない 命の騒めき 目お閉じて ひと粒

다레모시라나이 이노치노자와메키 메오토지테 히토츠부

아무도 모르는 생명의 술렁임 눈을 감고 한 알

 

どこにいたんだよ ここにいるんだよ

도코니이탄다요 코코니이룬다요

어디에 있었던 거야 여기에 있었던 거야

 

ちゃんと ずっと

챤토 즛토

분명 줄곧

 

何回もお祈りしたよ 願い事

난카이모오이노리시타요 오네가이코토

몇 번이나 기도했어 바람을

 

どうしたって叶わなくて 諦めてしまった

도-시탓테카나와나쿠테 아키라메테시맛타

아무리 해도 이루어지지 않아서 포기해버렸어

 

忘れやしないけど思い出しもしない事

와스레야시나이케도오모이다시모시나이코토

잊어버리지는 않지만 떠올려내지도 않는 것

 

あなたのための月が見えるよ

아나타노타메노츠키가미에루요

당신을 위한 달이 보여

 

昨夜 全然眠れないまま 耐えた事

유-베 젠젠네무레나이마마 타에타코토

어젯밤 전혀 잠들지 못한 채 견뎌낸 것

 

かけらも覚えていないような顔で歩く

카케라모오보에테이나이요-나카오데아루쿠

조각조차 기억나지 않는 듯한 얼굴로 걷는다

 

ショーウィンドウに映る よく知った顔を

쇼-윈도-니우츠루 요쿠싯타카오오

쇼 윈도에 비치는 잘 알고 있는 얼굴을

 

一人にしないように 並んで歩く

히토리니시나이요-니 나란데아루쿠

혼자로 만들지 않도록 나란히 걷는다

 

何か探していたの そして失くしてきたの

나니카사가시테-타노 소시테나쿠시테키타노

뭔가 찾고 있었던 거야? 그리고 잃어온 거야?

 

細く歌う小さな灯火

호소쿠우타우치이사나토모시비

가느다랗게 노래하는 조그마한 등불

 

巨大な星のどこかで いくつの傷を抱えても

쿄다이나호시노도코카데 이쿠츠노키즈오카카에테모

거대한 별의 어딘가에서 수많은 상처를 끌어안고 있더라도

 

どんな落とし物しても 全部 塗り潰す朝

돈나오토시모노시테모 젠부 누리츠부스아사

뭘 떨어뜨리더라도 전부 덧칠해가는 아침

 

また目を覚ます 孤独の騒めき 落とさない ひと粒

마타메오사마스 코도쿠노자와메키 오토사나이 히토츠부

다시 눈을 뜨는 고독의 술렁임 떨어뜨리지 않을 한 알

 

壊れた心でも 悲しいのは 笑えるから

코와레타코코로데모 카나시이노와 와라에루카라

부서진 마음이라도 슬픈 건 웃을 수 있기에

 

どれほど弱くても 燃え続ける小さな灯火

도레호도요와쿠테모 모에츠즈케루치이사나토모시비

아무리 약해도 계속 불타오르는 조그마한 등불

 

また 世界のどこかで 青に変わった信号

마타 세카이노도코카데 아오니카왓타신고-

다시 세상 어딘가에서 파란 불로 바뀐 신호

 

拾われず転がるコイン 瞬き オーケストラ

히로와레즈코로가루코인 마바타키 오-케스토라

주워지는 일 없이 굴러가는 동전 눈깜빡임 오케스트라

 

黙ったまま 叫んだ騒めき 掌に ひと粒

다맛타마마 사켄다자와메키 테노히라니 히토츠부

입을 다문 채 외쳤던 술렁임 손바닥에 한 알

 

壊れた心でも 息をしたがる体

코와레타코코로데모 이키오시타가루카라다

부서진 마음이라도 숨을 쉬고 싶어 하는 몸

 

鼓動が星の数ほど 混ざって避け合って行き交って

코도-가호시노카즈호도 마잣테요케앗테이키캇테

고동이 별의 수만큼 섞이고 서로 피하고 왔다갔다 하는

 

迷路みたいな交差点 大丈夫 渡れるよ

메-로미타이나코-사텐 다이죠-부 와타레루요

미로 같은 교차로 괜찮아 건널 수 있어

 

誰も知らない 命の騒めき 失くさない ひと粒

다레모시라나이 이노치노자와메키 나쿠사나이 히토츠부

아무도 모르는 생명의 술렁임 잃어버리지 않을 한 알

 

どこにいるんだよ ここにいたんだよ

도코니이룬다요 코코니이탄다요

어디에 있는 거야 여기에 있었던 거야

 

ちゃんと ずっと ちゃんと ずっと

챤토 즛토 챤토 즛토

분명 줄곧 분명 줄곧