본문 바로가기

lyrics/[7th] RAY

BUMP OF CHICKEN -(please)forgive

7th Album / 2014.03.12 Release




(please) forgive


作詞 · 作曲 藤原基央

작사 · 작곡 후지와라 모토오


編曲 BUMP OF CHICKEN & MOR

편곡 BUMP OF CHICKEN & MOR​


가사 해석 : D



あなたを乗せた飛行機が あなたの行きたい場所まで

아나타오노세타히코-키가 아나타노유키타이바쇼마데

당신을 태운 비행기가 당신이 가고 싶은 곳까지


どうかあまり揺れないで 無事に着きますように

도-카아마리유레나이데 부지니츠키마스요-니

부디 많이 흔들리지 않고 무사히 닿기를


最近は別に元気じゃない それが平常で不満もない

사이킨와베츠니겐키쟈나이 소레가헤-죠-데후만모나이

최근에는 별로 건강하지 않아 그게 보통이라 불만도 없어


生活に変化は求めない 現実とマンガは重ねない

세-카츠니헨카와모토메나이 겐지츠토만가와카사네나이

생활에 변화는 바라지 않아 현실과 만화는 겹치지 않아


いつまで続けるの 終わりがあるものなの

이츠마데츠즈케루노 오와리가아루모노나노

언제까지 계속되는 거야 끝이 있는 건가


頭はずっと忙しく

아타마와즛토이소가시쿠

머리는 줄곧 바쁘게


心はずっと もうずっと

코코로와즛토 모-즛토

마음은 줄곧 정말 줄곧


絶え間無く叫んで 私を叫んで

타에마나쿠사켄데 와타시오사켄데

끊임없이 외쳐서 나를 외쳐서


たとえ耳を塞いでも 聴こえてしまうんだ

타토에미미오후사이데모 키코에테시마운다

설령 귀를 틀어막아도 들려버리는 거야


ただ怖いだけなんだ 不自由じゃなくなるのが

타다코와이다케난다 후지유-쟈나쿠나루노가

그저 무서운 것 뿐이야 부자유가 아니게 되는 게


守られていた事を 思い知らされるのが

마모라레테이타코토오 오모이시라사레루노가

보호받고 있었다는 걸 통감하게 되는 게


自分で選んできたのに 選ばされたと思いたい

지분데에란데키타노니 에라바사레타토오모이타이

스스로 선택해 왔으면서 선택 받았다고 생각하고 싶어


一歩も動いちゃいないのに ここがどこかさえ怪しい

잇포모우고이챠이나이노니 코코가도코카사에아야시이

한 발짝도 움직이지 않았는데 여기가 어딘지조차 의심스러워


あなたを乗せた飛行機が 私の行けない場所まで

아나타오노세타히코-키가 와타시노유케나이바쇼마데

당신을 태운 비행기가 내가 갈 수 없는 곳까지


せめて空は泣かないで 優しく晴れますように

세메테소라와나카나이데 야사시쿠하레마스요-니

적어도 하늘은 울지 말고 다정하게 맑기를


どこまでごまかすの 誰に許されたいの

도코마데고마카스노 다레니유루사레타이노

어디까지 얼버무리는 거야 누구에게 용서받고 싶은 거야


頭はきっと嘘をつく

아타마와킷토우소오츠쿠

머리는 분명 거짓말을 해


心はきっと もっとずっと

코코로와킷토 못토즛토

마음은 분명 더욱 훨씬


遠くを見ていて 近くに見ていて

토오쿠오미테이테 치카쿠니미테이테

멀리를 보고 있어서 가까이서 보고 있어서


閉じた瞼の裏側に 映してしまうんだ

토지타마부타노우라가와니 우츠시테시마운다

감은 눈꺼풀의 뒷면에 비추어내고 마는 거야


まだ憧れちゃうんだ 自由と戦う日々を

마다아코가레챠운다 지유-니타타카우히비오

아직도 동경하고 마는 거야 자유와 싸우는 나날을


性懲りもなく何度も 描いてしまうんだ

쇼-코리모나쿠난도모 에가이테시마운다

질리지도 않고 몇 번이고 그려보고 마는 거야


求めない 重ねない 望まない 筈がない

모토메나이 카사네나이 노조마나이 하즈가나이

원하지 않아 겹쳐지지 않아 바라지 않아 그럴리가 없어


生きているから 生きているなら

이키테이루카라 이키테이루나라

살아있기에 살아있다면


残酷な程自由だ 逃げようのない事実なんだ

잔코쿠나호도지유-다 니게요-노나이지지츠난다

잔혹할 정도로 자유롭다 달아날 수 없는 사실이야


震える手でその足で 全てを決めるんだ

후루에루테데소노아시데 스베테오키메룬다

떨리는 손으로 그 다리로 모든 걸 정하는 거야


絶え間無く叫んで あなたを見ていて

타에마나쿠사켄데 아나타오미테이테

끊임없이 외쳐서 당신을 보고 있어서


それを続けた心で あなたは選んだんだ

소레오츠즈케타코코로데 아나타와에란단다

그것을 계속해 온 마음으로 당신은 선택한 거야


あなたを乗せた飛行機が 私の行きたい場所まで

아나타오노세타히코-키가 와타시노유키타이바쇼마데

당신을 태운 비행기가 내가 가고 싶은 곳까지


あなたを乗せた飛行機が 私の行きたい場所まで

아나타오노세타히코-키가 와타시노유키타이바쇼마데

당신을 태운 비행기가 내가 가고 싶은 곳까지