본문 바로가기

lyrics/[ETC SINGLE]

BUMP OF CHICKEN - 記念撮影(키넨사츠에이, 기념촬영)





BUMP OF CHICKEN「기념촬영」리릭비디오




BUMP OF CHICKEN「기념촬영」뮤직비디오 라이브ver.




HUNGRY DAYS x BUMP OF CHICKEN 「기념촬영」full ver.




記念撮影

키넨사츠에-

기념촬영




Digital Single

2017.07.05 Release




作詞 · 作曲 藤原基央

작사 · 작곡 후지와라 모토오





目的や理由の ざわめきからはみ出した

모쿠테키야리유-노 자와메키카라하미다시타

목적이나 이유의 웅성거림으로부터 끄집어내져


名付けようのない 時間の場所に

나즈케요-노나이 지칸노바쇼니

이름 붙이기도 어려운 시간 속에


紙飛行機みたいに ふらふら飛び込んで

카미히코-키미타이니 후라후라토비콘데

종이 비행기처럼 팔랑팔랑 날아들어


空の色が 変わるのを見ていた

소라노이로가 카와루노오미테-타

하늘 빛깔이 변해가는 것을 보고 있었어


遠くに聞こえた 遠吠えとブレーキ

토오쿠니키코에타 토오보에토브레-키

멀리서 들려온 짖는 소리와 브레이크


一本のコーラを 挟んで座った

잇폰노코-라오 하산데스왓타

콜라 한 병을 끼고 앉았어


好きなだけ喋って 好きなだけ黙って

스키나다케샤벳테 스키다케다맛테

좋을 만큼 떠들고 좋을 만큼 입을 다물고


曖昧なメロディー 一緒になぞった

아이마이나메로디 잇쇼니나좃타

애매한 멜로디 함께 덧그렸어


やりたい事がないわけじゃない はずだったと思うけど

야리타이코토가나이와케쟈나이 하즈닷타토오모우케도

하고 싶은 일이 없는 건 아니었을 거라고 생각하지만


思い出そうとしたら 笑顔と ため息の事ばかり

오모이다소우토시타라 에가오토 타메이키노코토바카리

떠올리려고 하면 웃는 얼굴과 한숨 뿐


ねぇ きっと

네- 킷토

있잖아, 분명


迷子のままでも大丈夫 僕らはどこへでもいけると思う

마이고노마데모다이죠-부 보쿠라와도코에데모이케루토오모우

미아인 채여도 괜찮아 우리는 어디로든 갈 수 있다고 생각해


君は知っていた 僕も気づいていた

키미와싯테-타 보쿠모키즈이테-타

너는 알고 있었어 나도 눈치챘었지


終わる魔法の中にいた事

오와루마호-노나카니이타코토

끝나버릴 마법 속에 있다는 것을


昨日と似たような 繰り返しの普通に

키노-토니타요-나 쿠리카에시노후츠-니

어제와 닮은 듯 한 되풀이되는 평범함에


少しずつこっそり 時間削られた

스코시즈츠콧소리 지칸케즈라레타

조금씩 가만히 시간이 닳아갔어


瞬きの向こうに 色々いくつも

마바타키노무코-니 이로이로이쿠츠모

눈을 깜빡이는 너머에 여러가지 몇 개나


見落としたり 見落としたふりしたり

미오토시타리 미오토시타후리시타리

못 본채 지나거나 못 본 체 하거나


あれほど近くて だけど触れなかった

아레호도치카쿠테 다케도후레나캇타

그만큼 가까웠고 하지만 닿지 못했던


冗談と沈黙の 奥の何か

죠-단토친모쿠노 오쿠노나니카

농담과 침묵 그 속의 무언가


ポケットには鍵と 丸めたレシートと

포켓토니와카기토 마루메타레시-토토

주머니에는 열쇠와 둥글게 뭉친 영수증과


面倒な本音を つっこんで隠していた

멘도-나혼네오 츳콘데카쿠시테-타

귀찮은 본심을 쑤셔넣어 숨기고 있었어


固まって待ったシャッター レンズの前で並んで

카타맛테맛타샷타- 렌즈노마에데나란데

굳은 채 기다렸던 셔터 렌즈 앞에서 나란히


とても楽しくて ずるくて あまりに眩しかった

토테모타노시쿠테 즈루쿠테 아마리니마부시캇타

무척 즐거웠고 소사스럽고 너무나 눈부셨어


そして 今

소시테 이마

그리고 지금


想像じゃない未来に立って 相変わらず同じ怪我をしたよ

소-조-쟈나이미라이니탓테 아이카와라즈오나지케가오시타요

상상이 아닌 미래에 서서 변함없이 같은 상처를 받았어


掌の上の 動かない景色の中から

테노히라노우에노 우고카나이케시키노나카카라

손바닥 위의 움직이지 않는 풍경 속에서


僕らが僕を見ている

보쿠라가보쿠오미테-루

우리가 나를 보고 있어


目的や理由の ざわめきに囲まれて

모쿠테키야리유-노 자와메키니카코마레테

목적이나 이유의 웅성거림에 둘러싸여


覚えて慣れて ベストを尽くして

오보에테나레테 베스토오츠쿠시테

배우고 익히고 최선을 다하고


聞こえた気がした 遠吠えとブレーキ

키코에타키가시타 토오보에토브레-키

들렸던 것 같은 짖는 소리와 브레이크


曖昧なメロディー 一人でなぞった

아이마이나메로디- 히토리데나좃타

애매한 멜로디 혼자서 덧그렸어


言葉に直せない 全てを 紙飛行機みたいに

코토바니나오세나이 스베테오 카미히코-키미타이니

말로 표현할 수 없는 모든 것을 종이 비행기처럼


あの時二人で 見つめた レンズの向こうの世界へ

아노토키후타리데 미츠메타 렌즈노무코-노세카이에

그 때 둘이서 바라본 렌즈 너머의 세계를 향해


投げたんだ

나게탄다

던진거야


想像じゃない未来に立って 僕だけの昨日が積み重なっても

소-조-쟈나이미라이니탓테 보쿠다케노키노-가츠미카사낫테모

상상이 아닌 미래에 서서 나만의 어제가 쌓이고 겹쳐져도


その昨日の下の 変わらない景色の中から

소노키노-노시타노 카와라나이케시키노나카카라

그 어제의 밑에 있는 변함없는 풍경 속에서


ここまで繋がっている

코코마데츠나갓테-루

여기까지 이어져있어


迷子のままでも大丈夫 僕らはどこへでもいけると思う

마이고노마마데모다이죠-부 보쿠라와도코에데모이케루토오모우

미아인 채여도 괜찮아 우리는 어디로든 갈 수 있다고 생각해


君は笑っていた 僕だってそうだった

키미와와랏테-타 보쿠닷테소-닷타

너는 웃고 있었어 나도 그랬지


終わる魔法の外に向けて

오와루마호-노소토니무케테

끝나버릴 마법의 밖을 향해


今僕がいる未来に向けて

이마보쿠가이루미라이니무케테

지금 내가 있는 미래를 향해