본문 바로가기

lyrics/[ETC SINGLE]

BUMP OF CHICKEN - リボン(리본)





リボン

리본

作詞 · 作曲 藤原基央 

작사 · 작곡 후지와라 모토오  


​編曲 BUMP OF CHICKEN & MOR

편곡 BUMP OF CHICKEN & MOR


가사 해석 : D 


嵐の中を ここまで来たんだ

아라시노나카오 코코마데키탄다

폭풍 속을 여기까지 온 거야


嵐の中を ここまで来たんだ

아라시노나카오 코코마데키탄다

폭풍 속을 여기까지 온 거야


出会って生まれた光 追いかけて

데앗테우마레타히카리 오이카케테

만났기에 태어난 빛을 쫓아서


ポケットに勇気が ガラス玉ひとつ分

포켓토니유-키가 가라스다마히토츠분

주머니에 용기가 유리 구슬 하나 분


それぞれ持っている ガラス玉ひとつ分

소레조레못테-루 가라스다마히토츠분

저마다 가지고 있는 유리 구슬 하나 분


並べても同じ数 あの日から

나라베테모오나지카즈 아노히카라

늘어놓아도 같은 수 그 날부터


始まりから

하지마리카라

처음부터


つぎはぎの傘 汚れたカンテラ

츠기하기노카사 요고레타칸테라

누덕누덕한 우산 더러워진 석유등


手作りの地図 大事に一緒に

테즈쿠리노치즈 다이지니잇쇼니

손으로 만든 지도 소중하게 함께


使った

츠캇타

사용했다


ここはどこなんだろうね どこに行くんだろうね

코코와도코난다로-네 도코니이쿤다로-네

여기는 어디지 어디로 가는거지


誰一人 わかっていないけど

다레히토리 와캇테이나이케도

누구 한 사람 알지 못하지만


側にいる事を選んで 今側にいるから

소바니이루코토오에란데 이마소바니이루카라

곁에 있기를 선택해서 지금 곁에 있으니까


迷子じゃないんだ

마이고쟈나인다

미아가 아니야


たくさん笑ったり それよりはるかに少ない

타쿠산와랏타리 소레요리하루카니스쿠나이

많이 웃거나 그보다 훨씬 적게


泣いたり怒ったりしたことの全部が

나이타리오콧타리시타코토노젠부가

울거나 화내거나 한 그 전부가


音符になって繋がって 僕らを結んだ

온푸니낫테츠나갓테 보쿠라오무슨다

음표가 되어 이어져 우리를 묶는다


ポケットに恐怖が 宇宙と同じくらい

포켓토니쿄-후가 우츄-토오나지쿠라이

주머니에 공포가 우주와 같은 만큼


それぞれ持っている 宇宙と同じくらい

소레조레못테-루 우츄-토오나지쿠라이

저마다 가지고 있는 우주와 같은 만큼


同じ時に震えたら 強くなれた

오나지토키니후루에타라 츠요쿠나레타

같은 때에 떨었다면 강해졌다


弱くなれた

요와쿠나레타

약해졌다


指差したUFO すれ違った野良猫

유비사시타UFO 스레치갓타노라네코

손가락으로 가르킨 UFO 스쳐지나간 길고양이


あくびのユニゾン あと何があった

아쿠비노유니존 아토나니가앗타

하품의 합창 또 뭐가 있지


教えて

오시에테

가르쳐 줘


意地や恥ずかしさに負けないで

이지야하즈카시사니마케나이데

고집이나 부끄러움에 지지 않고


心で正面から向き合えるよ

코코로데쇼-멘카라무키아에루요

마음으로 정면으로 마주할 수 있어


僕らを結ぶリボンは 解けないわけじゃない

보쿠라오무스부리본와 호도케나이와케쟈나이

우리를 묶은 리본은 풀리지 않은 게 아니야


結んできたんだ

무슨데키탄다

묶어온 거야


君の勇気を 僕が見れば星だ

키미노유-키오 보쿠가미레바호시다

너의 용기를 내가 본다면 별이다


並べても同じでありたい

나라베테모오나지데아리타이

늘어놓아도 똑같이 있고 싶어


あぁ ここはどこなんだろうね どこに行くんだろうね

아아 코코와도코난다로-네 도코니이쿤다로-네

아아 여기는 어디지 어디로 가는 거지


迷子じゃないんだ

마이고쟈나인다

미아가 아니야


嵐の中を ここまで来たんだ

아라시노나카오 코코마데키탄다

폭풍 속을 여기까지 온 거야


嵐の中を ここまで来たんだ

아라시노나카오 코코마데키탄다

폭풍 속을 여기까지 온 거야


カウントからせーので息を読みあって

카운토카라세-노데이키오요미앗테

카운트 하나 둘로 서로의 숨을 읽으며


泣いたり怒ったり笑ったりの全部で

나이타리오콧타리와랏타리노젠부데

울거나 화내거나 웃거나하는 그 전부로


嵐の中を ここまで来たんだ

아라시노나카오 코코마데키탄다

폭풍 속을 여기까지 온 거야


出会って生まれた光追いかけて

데앗테우마레타히카리오이카케테

만났기에 태어난 빛을 쫓아서


嵐の中を どこまでも行くんだ

아라시노나카오 도코마데모이쿤다

폭풍 속을 어디까지라도 가는 거야


赤い星並べてどこまでも行くんだ

아카이호시나라베테도코마데모이쿤다

붉은 별을 늘어놓으며 어디까지라도 가는 거야